|
非洲!成群的斑馬奔過草原,離散的長頸鹿望著藍天白雲,清澈的湖泊上眾燕飛翔,風光明媚,民情淳樸!怎麼會有犯罪?動機、手法,在脫離了工商社會的曲折狡詐之後,會是反映基本人性的直接型態嗎?那位心地善良的淑女偵探,要偵什麼?探什麼呢?連長頸鹿都好奇的俯視這一則一則清新又迷人的故事,相信你也會受到感動的,就像我一樣。
——曾志朗(中央研究院院士)
蘭馬翠沒有「大砲」可以辦案,她只能找人講話,細心觀察,她臨案時會自問:「如果是所羅門王……他會怎麼做呢?」一切回歸根本,你發現破案的關鍵,從所羅門王到今天的蘭馬翠,也完全沒有變。
「堅強淑女偵探社」是一系列很值得看的推理小說,溫馨幽默,飽富哲理,更讓你感受到非洲人民那種樂天知命的文化與個性...more
——詹宏志(網路家庭國際資訊股份有限公司董事長)
這是一本老少咸宜的偵探小說,不僅成人讀了感覺清新溫暖,也非常適合青少年看。本書的背景設在非洲,是一個我們不太熟悉的場景,但是透過作者的描繪,我們感同身受的體驗了女主角蘭馬翠姊在重男輕女大環境中成功的辛苦...more
——洪蘭(陽明大學神經科學研究所教授)
蘭馬翠姊開偵探社是為幫她熱愛的同胞「修理人生」。她發揮的不是什麼神探的推理調查能力,也不是個冷硬派酷帥偵探,而是一個鄰家的阿姨、大姊姊,不但要幫你解決問題,還想幫這些涉入其中的人都找到出路,在這些小之又小的案件裡她與當事人、被調查者、委託人逐漸發生一種微調,調整的方向都是通向更溫暖、讓人更有希望之處。
波札那雖然是充滿鑽石與牛群的富饒之地,沒有政治與戰爭的災難,是非洲國家裡少見的淨土,卻也籠罩著因為愛滋病盛行使得當地人民平均壽命降到最低的陰影。但在本書裡作者選擇的是那些流傳已久的生活智慧,堅持人性中美與善的信念。這或許就是作者想要喚起,也是讀者感受到的...more
——陳雪(作家)
這個堅強的非洲淑女,做事聰明,作法溫暖,是最有人情味的偵探。
——李家同(作家)
在非洲待過的一些歐洲人告訴我,有一種病毒叫做非洲病毒,感染時的症狀是對非洲產生無法克制的熱愛,而且會一去再去。這種病毒常常透過待過非洲的人所寫的小說、故事而傳播,讀者往往看完書後欣然神往……。本書作者身上的病毒屬於變種的菌株,書中的內容,除了有可愛的非洲人事地物,還結合了緊張懸疑的偵探小說情節,使此病毒傳染力加劇數倍,請各位讀者千萬戒慎恐懼,若發現上述之症狀,請自行隔離,以免爆發疫情。
——連加恩(《愛呆西非連加恩》作者)
偵探故事或許是面鏡子,當聰明敏銳的偵探剝落一層層曲折的障蔽,顯露事件的真相時,我們也剝落一層層障蔽,凝望心靈的真相。
原始的非洲,原始的心靈,當偵探故事在這塊大地上發生時,便形成一則絕佳的隱喻。
作者以卓越的抒情才能和敘事功力,展開一個個輕鬆有趣的故事,我們有時被其中的悲傷所感染,有時被幽默所逗笑,有時則被溫馨所感動。是很簡單明淨的故事。只是,簡單的故事也可以嚴肅的看待...more
——嚴立楷(《堅強淑女偵探社》譯者)
很奇妙地,閱讀《長頸鹿的眼淚》中的波札那,很容易就可以在台灣社會找到相對應的事物。但是我得很遺憾地說:小說裡的波札那比台灣更迷人,更教人心嚮往之。所以,如果您厭倦台灣社會的紛紛擾擾,那就打開這套書吧,至少您可以暫時到非洲的波札那去逛逛,讓自己的心情獲得舒緩與洗滌。
——Sakar(遠流《謎人電子報》主編暨專欄作者)
我跟千萬人一樣,愛上了這個故事裡的眼睛。
蘭馬翠姊的故事,是個充滿著愛的故事,我不知道這樣的溫暖是否來自於波札那的陽光呀。透過她的眼光,看到了對於土地的摯愛,看到了對種族、年齡、夫妻和案件當事人、同儕的溫暖。
從這些人物的眼中,我終於知道為什麼身處法國的Tippi無法忘情納米比亞、Sabine離開西巴布亞回到瑞士的人生有如遊魂、「遠離非洲」電影裡那位明明可以在丹麥生活的凱倫,就是想要回到肯亞。那是她們先進的國家所沒有辦法提供的滿足與平靜。喔還有,連加恩也是個帶著新婚妻子又自動回到布吉納法索,他說,很早就聽說有一種「非洲病毒」...more
——WC(部落客)
《堅強淑女偵探社》不提供隨頁數上升的腎上腺素,只附贈讀完後溫暖的好心情。萬分期待《長頸鹿的眼淚》再次給予相同的感動。
——路那(部落客)
我喜歡蘭馬翠姐。我從沒想過,一本偵探小說,竟能夠撫慰人心。
——su(部落客)
作者亞歷山大.梅可.史密斯書寫女偵探蘭馬翠姐辦案的過程,平穩的筆調讓人忍不住陷入其中,彷彿也置身在非洲的波札那。
——Lydiamonkey(部落客)
我很喜歡史密斯的《堅強淑女偵探社》,它的背景設在非洲,主角是一個活力充沛的女子,她將是瑪波小姐的強勁對手。
——席娜.馬凱(1999年布克獎評審)
蘭馬翠姐在工作過程中提出了充分的證據,證明其故鄉的多樣及矛盾之處……她擁有一副好心腸,創意十足卻堅守傳統,實在是個動人的人物……蘭馬翠姊的辦案方式與成果,和小說本身一樣獨特非凡。
——《紐約時報》書評
忘記什麼藏書室,主角是住在泥草屋中。一個非洲瑪波小姐從一個蘇格蘭法律教授的筆下誕生……她棒極了!
——《週日泰晤士報》
聰明而直率,寶惜.蘭馬翠的故事就像航線圖般一路交織、延展,它有股強烈的感染力,能讓你或者會心一笑,或者驚嚇心跳,或是真心感動,有時更是一次擁有全部的感受。
——《洛杉磯時報》
從容的喜悅,高水準的文字,加上奇特的故事背景,使其在同類型的小說中獨樹一格。使用簡單卻生動的語言將溫暖又迷人的女主角呈現給讀者。
——《波士頓全球報》
作者的行文簡單、優美、嚴謹,描述起故事讓我們猶如置身於波札那一般。這是種藝術中的藝術。我已經好久沒有享受過這種純粹的愉悅了。
——安東尼.丹尼爾 《每日電訊報》
梅可.史密斯已經在當代的小說當中,創造了一位最令人難以忘懷的女主角——蘭馬翠姊。
——《Newsweek》
不論是駕著白色小廂型車的身影,或是她辦案時和朋友或客戶喝茶的模樣,這位大塊頭女士都讓人回味無窮。一般的讀者將和推理小說迷一樣喜愛這部傑作。
——《出版人週刊》
多年來難得一見的一場文學饗宴,令人深深著迷……有如一幅無比細緻華麗的織錦畫。
——《華爾街日報》
這個史密斯先生寫了好多本發生波札那的故事,它們讀來都非常有趣,讓你覺得人類是可以過著有價值的生活。系列的第一本叫做《堅強淑女偵探社》,如果你想擁有一段快樂時光,我強烈推薦本書。
——《大紅辣椒與胡椒粉》
我被書中的人物.寶惜.蘭馬翠姊所深深吸引,也非常欣賞作者淡淡的幽默,及巧妙呈現一種文化的技巧。
——安東尼.明哥拉(〈英倫情人〉導演)
一種單純的愉悅。它涉及到人性的幽微奧秘,敘事手法淺顯易懂,文字優美動人,讓你一口氣就能讀完。
——譚艾美
|