|
新書搶先讀!
【「河童流」海外旅行術】之關於語言
文 / 圖 = 妹尾河童
「在義大利問路時,被問的人常常隨便一指就了事。他們竟然能毫不在意地說謊,真是不親切。」有人生氣地這麼說。
我剛開始時也是,人家指哪個方向就照著走,結果很慘。
義大利的朋友笑著說:
「光是因為一個人比錯方向,就推論義大利人都愛說謊啦,對外國人不親切啦,這可傷腦筋呢。如果想要知道正確的方向,至少也得問過三個人啊。如果三個人的答案都一樣,相信應該就沒問題了吧。」
我也是在義大利停留了一段期間,才了解義大利人既非愛說謊,也不是待人不親切。只不過呢,雖然他們沒打算胡說八道,而且的確也認為大概就是那邊,於是就這麼告訴問路的人。或許他們覺得光回答一句「不知道」,實在太冷淡了,總之先給你個方向再說吧。雖然絲毫沒有欺騙的成分在裡面,但……。
「可是,日本人被問路的話,如果自己沒有萬全把握,就不會一副自信滿滿的樣子,指給人錯誤的方向呢。」
我這麼說。
原本笑著的友人忽然認真起來:
「問路的話,日本人或許不會指示錯誤的方向,那為什麼我只不過問個路,他們卻啥也不說,趕忙搖著手走開,簡直像在逃命?講起來日本人才不親切呢。」
他曾在日本住了一年,講起當時的經驗。被這麼一說,確實是如此。
「不是不親切,是太害羞了。一聽到不懂的語言就很不自在。」
我這麼回答,他也同意:
「日本人的確很害羞,而且過於害怕不同的語言。」日本幾乎可說是單一語言國家,因此一旦遇到語言不通的情況,往往就會直接認定不可能溝通。
事實上我的外語也不行。我說得好的只有日語,無論英語或德語、法語等,都還不到講得通的程度。雖然如此,至今也是走了二十七個國家,還厚臉皮地出了一本《窺看歐洲》。這是因為我並沒有日本人常見的害羞心理,或許可說是個「不知羞恥的傢伙」吧。當然,懂外語比不懂外語來得好,這是一定的。我也常常想,如果我的英文程度能再高一點,那該多好;義大利文的單字再多認識一點也……。
雖然我是這麼認為,但若遇到有人覺得苦惱:
「不會說外語,所以對海外旅行很不適應。即使參加旅行團,在自由行動的時候也無法離開飯店到處逛。」
我便會告訴他們,
「不必太在意語言啦。世界上無論哪個地方,住的都是人啊。只要同是人類,願意努力把對方的意思搞清楚,最後一定都會覺得『嗯?他好像懂我要說什麼耶』,可以溝通的啦。這可不是胡說八道。重要的是,不要因為『語言不通』就退縮了。」
樂天派的我到印度旅行後,對語言的看法又更樂觀了。
印度紙鈔上的金額是用十四種語言標示的。這還是好不容易才得出的結果,可不是「全部」喔。二十幾年前,印度的國勢調查發現全國有一千六百五十二種語言,政府當局也是嚇一跳。即使是比較通行的英語和北印度語,也有大半的人不會說。意思是,只要地域不同,即使同是所謂的印度人,彼此語言也不通。這種事沒什麼好訝異的。種族、民族不同,語言當然也就相異,不需要太在意這點。能這麼想的話,去國外旅行時便能輕鬆愉快,旅行時更能享受到三倍的樂趣。
■本文選自《窺看河童》﹝妹尾河童=著
/ 蔡明玲=譯,遠流出版﹞
◎延伸閱讀《工作大不同》﹝妹尾河童=著
/ 姜淑玲=譯,遠流出版﹞
◎延伸閱讀《窺看印度》﹝妹尾河童=著
/ 姜淑玲=譯,遠流出版﹞
◎延伸閱讀《河童旅行素描本》﹝妹尾河童=著
/ 姜淑玲=譯,遠流出版﹞
◎延伸閱讀《廁所大不同》﹝妹尾河童=著
/ 林皎碧.蔡明玲=譯,遠流出版﹞
◎延伸閱讀《窺看歐洲》﹝妹尾河童=著
/ 姜淑玲=譯,遠流出版﹞
前期回顧
|