【中央日報】2005-09-21
以「向作者致敬,跟讀者感恩」為主題的遠流三十周年慶祝茶會,昨日下午在遠東飯店舉行。武俠小說大師金庸到場祝賀,除了盛讚漢字兼具形音義的優越特性,延續中華民族博大精深的文化內涵,堪稱全球最偉大的活文化遺產,更祝福遠流再創另一個三十年的豐碩成果。
與遠流出版社同年紀的蔣友柏也參加了這場慶祝盛會,蔣友柏的橙果設計公司更替遠流三十設計了一個骰子項鍊,蔣友柏說,這靈感來自金庸筆下韋小寶的骰子。蔣友柏說,小時候住在美國,父親不准他看漫畫,小說更是只拿金庸的武俠小說給他看,因此他的中文字,是看武俠小說學的比較多,因此他的中文算是看金庸學會的。
金庸表示,中華文化最重要的就是「文字」,漢文是兩岸三地都可以懂的文字,因為中國各省有不同的腔調會聽不懂,但是只要一寫字就容易溝通。而日本、韓國也有通用的漢字就算語言不同,但是看漢字就能揣測意思。
昨日應邀出席觀禮的來賓,除了副總統呂秀蓮、金庸,還有文化總會秘書長陳郁秀、人權作家柏楊、中研院士曾志朗等人,以及各界讀者代表。在來賓代表合切慶生蛋糕之後,遠流董事長王榮文致詞。
王榮文首先感謝作家和編輯出版團隊長年不懈的努力耕耘,讓遠流得以為這塊土地和這個時代留下至少五千種知識紀錄,留下難以計數的智慧痕跡。王榮文也不忘感謝讀者群的支持,陪遠流順利走過風情萬種的第一個三十年。
回首過去三十年來,透過華人知識菁英及專業出版團隊的創新求變,遠流秉持「一步一腳印」的務實精神,穩健地履行「蔡元培主義」。另一方面,遠流出版也在茶會現場規劃「走過從前,預見未來」特展。除了首度公開遠流編輯團隊在群策群力過程的企畫思考、會議討論、版型規劃等相關資料,還包括遠流創辦人兼董事長王榮文致函作家及合作夥伴的親筆信件。
展示內容甚至還有多位知名作家的親筆手稿,包括李敖執筆「中國名著精華全集」導讀的原稿、「柏楊版資治通鑑」的原稿,以及金庸與遠流編輯為了「天龍八部」新修版多次反覆推敲的忠實紀錄。
|